고려대학교 한국언어문화확산연구소

QUICK MENU
  • 로그인
  • KUPID
  • 사이트맵
  • English

Korea University

Outreach Center for Korean Linguistic, Literary, and Cultural Studies

소스북

An Anthology of Korean Classical Prose

 

 

최초의 영한 번역본으로 소개하는 한국 고전 산문선,

한국 사회의 역사와 문화를 깊이 있게 살펴볼 수 있습니다!

 

이 책은 대학에서 고전 산문을 연구하며 가르치고 있는 전문 학자들이 엄선하여 번역한 최초의 영한 번역본 한국 고전 산문선으로, Kong & Park KOREAN CLASSICS 세 번째 권입니다.

 

Kong & Park KOREAN CLASSICS은 한국과 한국 문화를 이해하고 현대인의 공동 가치에 부합하는 한국 고전을 발견, 세계인에게 소개하는 시리즈입니다.

 

Kong & Park KOREAN CLASSICS은 한국을 깊이 있게 이해하고 다양한 문화를 포용하는 세계 수많은 독자들에게 의미 있고 색다른 즐거움을 안겨 줄 것입니다. 

 

 

■ 특징 (Features)

 

1. 이 책은 영어 번역본으로서 처음 소개하는 한국의 고전 산문 모음집입니다.

이 책을 통해 에세이를 비롯하여 논설, 기록문, 편지, 일기, 묘지명, 기행문 등 현재에 이르기까지 명문으로 꼽히는 한국 고전 산문 작품을 주제별로 만나볼 수 있습니다. 

 

2. 이 책은 해외 교육기관에서 한국의 전통문화와 한국인들의 정서 등을 탐구할 읽기 자료로 활용할 수 있습니다.

이 책은 개별 독자의 관심에 부응할 뿐 아니라 영어권 지역의 교육기관에서 한국 고전 산문을 소개하는 과목의 수업 교재 및 읽기 자료로 활용할 수 있습니다. 특히 한국 고전 산문에 대한 개괄적인 소개와 각 작품 및 작가에 대한 간명한 설명, 작품별 이해와 감상을 돕는 질문을 제시함으로써 다른 문화권에 속한 현대 독자들이 친근하게 접근할 수 있습니다.

 

3. 이 책은 작품의 인상적 장면을 그림으로 표현하여 독자의 이해를 돕습니다.

대학에서 고전 산문을 전공하여 가르치고 있는 고려대 한국언어문화학술확산연구소의 저자들은 현대인에게 울림을 주는 작품을 선별하여 일반인이 읽기 쉽게 번역하고, 학계 최신 연구 성과를 반영한 해제를 더하여 올바른 작품 이해를 꾀했습니다. 

 

4. 이 책은 전문가들이 작품을 엄선하여 번역하고 해제를 집필하였습니다.

대학에서 고전 산문을 전공하여 가르치고 있는 고려대 한국언어문화학술확산연구소의 저자들은 현대인에게 울림을 주는 작품을 선별하여 일반인이 읽기 쉽게 번역하고, 학계 최신 연구 성과를 반영한 해제를 더하여 올바른 작품 이해를 꾀했습니다.